|
女人街“土英语”听晕老外
2008-11-19 15:06 来源: 新京报
女人街“土英语”听晕老外
昨日,几个老外来买袜子,店主用中文发音的英语与之对话,老外一头雾水。本报记者 韩萌 摄

  地点:朝阳区女人街

  本报讯 (记者林阿珍)“我听不懂你说的”,在朝阳区女人街经营外贸服装的一名商户摊位前,一个老外听了一通“鼓捣普瑞斯”(Good price 价钱很公道),“闹欧迪斯康特”(No discount不讲价)之类的“土产英语”,显得一头雾水,还是只能在计算器上敲价钱完成生意。

  昨日,在女人街和莱太花卉市场,数千张中文注音的“应急英语”表被贴上了2000多商户的摊位,商户现学现卖,听晕了一群老外顾客。

  美国新使馆带热女人街

  今年10月份正式对外办公的美国新大使馆距离女人街仅百米远,包括以色列、马来西亚、韩国、文莱、日本、印度等国使馆在内的第三使馆区初具规模,给亮马河周边市场带来更大商机。女人街副总经理高振军介绍,周边区域居住了几万名外国人,以女人街为中心的新使馆区外籍客流10月增加了10倍以上。

  应急英语表恶补商户英语

  “不少商户向我们反映说没法跟老外谈生意”,高振军说,在美国大使馆迁入前,市场的外籍顾客每天不超过100人,现在周末可达到七八百人,商户一时无法适应,单靠指手画脚或借助计算器,不能留住客人。为了应急,只好想出这种中文注音的土办法,每家商户发一张应急英语表。

  “不懂英语音标,只好跟着中文念,现学现卖了”,商户尹女士说,市场里的商户跟老外做生意,基本上没有对话,就靠个计算器按价钱,老外不满意价钱就拉倒,“也不懂怎么去招徕顾客”。应急英语上的“土产英语”虽然念起来发音不太准,老外有时会听晕,“但至少能跟老外唠两句”。

  专家认为土办法不可取

  但这种中文注音学习英语的办法,在专家看来是不可取的。昨日,北京市民讲外语办公室工作人员表示,用汉字注音来记外语读音是大忌,不能成为速成英语的捷径。市场方推出的这种学习英语土办法,表面上解决了一时之急,却为将来学好英语设置了障碍,不值得提倡。

  女人街设置英语准入门槛

  对此,女人街副总经理高振军说,这也是不得已而为之,商户看不懂音标,而市场要优先解决商户的销售障碍。不过市场也建立了长效的学习英语的措施。目前,市场在早上营业高峰来临前,会播放1个小时的英语对话磁带,各辖区主管也会对商户进行简单培训,纠正发音。

  此外,高振军称,市场强制要求商户必须学习英语,半个月后将对商户进行口语考试。如果三个月内基本外语交流不过关,将会遭到市场清除。

  【女人街“应急英语”】

  谢谢/thank you/三克油 完美/wonderful/万得佛

  问:欢迎光临/May I help you?/美爱嗨扑由?

  答:我只是看/I'm just looking./爱目炸斯特路科应。

  答:我想买件套装/I'd like a suit./爱的赖克饿秀特。

 论坛精选
·#暑期游记#朝阳公园 ·1
·守住内心 ·东坝驹子房金驹家园的
·雨后小晚霞 ·辣椒炒肉这么火吗?山
·朝阳新鲜事之东坝晏河 ·社保新规9月1日起实施
·【间歇性努力做饭】给 ·您多久去一次公园?!
·凯叔讲故事两年会员 ·今起试运行!东坝地铁
·兴隆大山里的火烧云 ·望京小区梯队
·这个天气,我和烤肉只 ·放弃了翠云山,不知何
·西藏西梅还是加州西梅 ·反诈:贷款要是先收费
·红色的诱惑 ·最好的医生是自己:从
望京网 2008